단어를 연습
안녕하세요, 좋은 하루를 보내시길 바랄게요
Join our advanced korean facebook group
Reference to : TalktomeinKorean 4th 이야기
Note: This list is not completely translated–> bear with me. | Momentan ist die Liste unvollständig, habt Ihr bitte Geduld | 이 리스트는 불완전해서 참아주세요
오늘의 표현들이 뭣일까요 ? 우리 공부하기 전에 커피 한 잔을 준비합시다!
- 녹음을 하다
- 우리 같이 이 스튜디오에서 녹음을 하는 게 처음이죠 ? = This is the first time we are recording in this studio right ? = Das ist das erste Mal als wir in diesem Studio uns aufnehmen oder ?
- 아쉽다
- 그 아이가 미국에서 사는데 부모님들을 자주 못 봐서 아쉬워요. = It is such a pity that the child cannot see his parent very often since he lives in America = Es ist schade, dass das Kind sein Eltern nicht so oft sehen kann weil er in der USA wohnt.
- 썰렁하다
- 그런 썰렁한 농담을 하지 마! = Stop with those lame jokes!!! = Höre auf die lahmen Witze zu machen !
- 수다를 떨다
- 초등학교 때 고등학교 때 제가 진한 친구들과 함께 수다를 떨면서 밥을 먹는 게 정말 좋았어요. = I really liked eating and chatting with my friends in primary and high school. = Mir gefiel mit Freunden zu quatschen und zu essen als ich in der Grundschule und Hochschule war.
- 나이가 먹일 수록
- 나이가 먹을 수록 수다를 떠는 게보다 더 중요한 일이 생겨서 옛날만큼 수다를 거의 안 떠요. = The older I get, the lesser I spend time chatting with my friends = Je älter ich werde, desto weniger verbringe ich bei Quatschen
- 오히려
- 저는 오히려 집에 있기를 더 좋습니다. = On the contrary, I prefer staying at home = Im Gegenteil (hingegen, dagegen) bevorzuge ich zuHause zu sein
- 어땠어
- 처음 했을 때 어땠어? = How was your first time ? = Wie war dein erste Mal ?
- 어찌 보면
- 사람들이 어찌 보면 첫눈에 사랑에 빠진 편입니다. = In a sense (In some way) people tend to fall in love at first sight = Gewissermaßen ( In gewisser Weise, In gewisser Hinsicht) Menschen neigen dazu, auf den ersten Blick sich zu verlieben.
- 구분하다
- 사실과 거짓말을 구분할 수 없는 때가 있습니다. = There are times when it is difficult to differentiate between the truth and the lie = Es gibt Zeiten, in denen man mit der Unterscheidung von Wahrheit und Lügen schwer tut.
- 가볍다
- 아침에 일어나서 가볍게 먹는데 저녁에 원래 식사를 해요 = Although I eat very lightly after I wake up in the morning, I usually eat a more heavy and rounder meal in the evening. = Ich nehme mir ein leichtes Frühstück morgens aber später am Tag esse ich viel mehr.
- 주변
- 가끔 자기 주변에 있는 분들 중에서 믿을 수 있는 사람이 없어서 자신감을 만들어야 합니다. = Sometimes there isn’t any one you can trust around you. This is why you have to work on your confidence. = Manchmal es gibt niemand die vertrauenswürdig um dich herum.
- 고민을 상담하다
- 수다를 떠는 게 말고 그냥 진한 친구들하고 저의 고민을 상담하고 싶습니다. = I just want to talk about my problems and worries with my close friends not chat about irrelevant things.. = Ich will nur bei meinen Freunden über meine Probleme und Sorgen und nicht über unwichtige Sache reden.
- 전화를 끊다
- 스트레스를 많이 받을 때에는 뭘 할 지에 관해 생각 할 수 있게 저의 전화를 끊어야 합니다. = Whenever I am stressed I usually switch off my phone in order to think about my next move. = Immer wenn ich gestresst bin, mache ich mein Handy aus damit ich über den nächsten Schritt denken kann.
- 한자리에서
- 한 자리에서 얼마 동안 남자 친구하고 애기를 할 수 있어요? = How long can you speak with your boyfriend at a go (in one sitting, all at one) ? = Wie lang kannst du bei deinem Freund auf einmal (in einer Sitzung) reden ?
- 주로
- 남자들은 주로 오랫동안 전화하지 않은 편이라고 합니다. = People say men usually tend to spend less time on the phone . = Es wird oft gesagt, dass Männer üblicherweise ( normalerweise, generell) neigen dazu, für einen längen Zeitraum nicht telephonieren.
- 저 같은 경우에는
- 저 같은 경우에는 빠르고 쉽게 직장을 얻었습니다. = In my case, I was able to find a job very quickly and easily. = In meinem Fall, habe ich einen Arbeitsplatz (einen Job) sehr schnell und einfach gefunden.
- 평소에
- 생각 해 보니 평소에 하는 일이 진짜 재미없습니다. = Come to think of it, my daily (usual) activities are quite boring. = Wenn ich darüber nachdenke (Eigentlich) sind meine tägliche Aktivitäten sehr langweilig.
- 진지하다
- 우리 아들이 진지한 사람이다. = Our son is a serious person = Unser Sohn ist ein ernsthafter Mensch.
- 심각하다
- 그 일을 더 심각하게 만들고 싶지 않도록 그냥 언니한테 용서를 구했어요 = So that the issue does not get worse ( grave), I will just ask her for forgiveness. = Damit das Problem nicht schlimmer wird, werde ich sie um Verzeihung bitten.
- 불평하다
- 우리 상사가 눈치가 없어서 이 회사 직원들이 자주 불평합니다. = Our boss is so incompetent, that even the employees often complain. = Unser Chef is so unfähig, dass die Mitarbeiter sehr oft beklagen (klagen über)
- 뒷담화 (뒷담화를 하다)
- 뒷담화를 어떻게 생각해요? 상관에 따라 달라요 ? = What are your thoughts on “talking behind someone’s back“? Does it depend on the situation ? = Was halten Sie von ” hinter der Rücken über jemanden reden” ? hängt es von Situation ab ?
- 조언을 구하다
- 왜 조언을 가장 자주 구해주는 분들이 자신을 이해하지 않아요? = Why do people who give the most advice have difficulties understanding their own selves ? = Warum tun die am häufigsten Ratschläge gebenden Personen sehr schwer, sich selbst zu verstehen ?
- 매력적이다
- 매력적인 게 무슨 의미에요? 사람에 따라 아닌가요? = What does “being attractive” mean ? Does it vary from person to person ? Was bedeutet “das Attraktiv-Sein” für Sie ? variiert es von Mensch zu Mensch( von Person zu Person unterschiedlich sein ) ?
Bonus
sorry for your inconvenience
저희가 오늘 시끄럽게 해서 죄송합니다.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit.
Korrigieren Sie meine Übersetzungen bitte | 제 글을 고쳐주세요