Intro
Hours after researching for the perfect webtoon to set off my “translation practice” journey, I found 불편한 관계 . Papago says the term “불편한” often times means “uncomfortable” but also could mean “love-hate”. Still ended up choosing the former for the title.
Translation
English
The unwanted marriage proposal
There are times when things go completely opposite of my will. For example
Just like this moment
Kneeling man: “Will you marry me, Ira ? ”
The proposal was in itself good. Just one thing , our company coworkers were the audience.
Unnamed coworker from the crowd: “Rsa? one of the priciest brand goods?!”
Another coworker: “That carat is not a joke…”
Even my boss was there. I couldn’t even get my answer through…
Title: “An uncomfortable relationship”
Celebrating the promotion at team dinner
Unnamed character: “Promotion after only two years in the HR? Can you believe that? I can only dream!”
Unnamed character: “Luck also played a part! During my time, it took more than 5 years for that!”
Some character in the background: “Manager, the cafe is right over there ! You can have as much latte as you want !”
Unnamed character: “Shin, head of department, are you going to be like this ?”
Unnamed character: “Congratulations on your promotion”
Main character: “You know what they say, the faster you get promoted, the quicker you hand in your resignation”
Unnamed character: “You have to take one sip of my beer!”
Unnamed character: “Of course,chief!”
Unnamed character: “We look forward to you working with us for a very long time”
Unnamed character: “And I’ll take a sip as we..”
Some lady snatching his bottle: “Oh my, chief your cup is empty?!”
Same lady: “Don’t you know that working too is deemed very unattractive, chief?” patting his shoulder ( or caressing it )
Same lady:” Everything in moderation”
Same lady: “Work life balance is the current trend, you know ?” teasing his shoulder
A male coworker stares at the scenario with concern or suspicion
Main character: “You are right! One has to do everything moderately, even though it is difficult in practice”
Unnamed character: “What does our very own Chong have to worry about ? Not only is she excellent at her job, she is already taken”
Unnamed character: “That is right! Did you all see Chong getting proposed last week ?I am so freaking jealous”
Unnamed character: “Your boyfriend must be in cloud 9 now. So once you get married, your title becomes “Mrs” right ?”
Chong : “Uhmm. well… there is somethi… ”
Chief: “Ah right, Chong, something good happened to you recently right ? If you need someone to officiate the wedding, just tell me! As long as it is your wedding, I’ll definitely make time for it”
Chong : We broke up on the day he proposed
Yea, awkward
This isn’t the right place to make that announcement
The argument after the proposal
Chong’s boyfriend: “What exactly is the problem ??! I am not saying that you should quit your job immediately after we get married! All I am saying is, you have been a bit distant lately, mainly because of your job and I just want to see your face everyday at home and support you in everything you want to achieve. So why don’t you want to get married?
whew….
Back to the restaurant
I didn’t even know that it was going to blow up in front every one like that. My heart shattered into pieces like meat on the grill, turning darker and darker
Unnamed character: “Department head Mr. Baek has been looking for you. The president wants to bring you in for round 2”
Why is Mr. Kong even telling me this ?
Chong: Oh, right. Now that I have gotten promoted, I have no other choice right ?..
He is not the type to get involved in things that doesn’t concern him
Kong: “Is something wrong ?”
Chong: “Uh? Oh , nothing..”
Kong: “Your eyes..”
If something looks iffy to you, take a hint and just be on your way…
Chong (with tears falling down her eyes): “nothing is wrong”
Chong::”Please excuse me… so sorry”
Someone walks in…
Unnamed character: “So you guys were here?!”
Unnamed character: “You both coming with us to the Karaoke bar right ? The atmosphere right now is… Uh ? What is going over there ? Did you guys fight ? Doesn’t look like you will join us then.”
Unnamed character: “Is the accounting team going separately?”
Kong : “Yea, you know that the deputy director is on a business trip.. so lets just go for round 2.”
I don’t understand this conversation, sorry
Round 2
Unnamed character: “I did all that, not knowing that you guys broke up…. I am so sorry for bringing up your relationship right there”
Chong: “It is even harder to find someone who wasn’t there ( at the proposal). So do not worry too much about it.”
Unnamed character: “So what exactly happened ? Haven’t you both been dating for over four years already?”
Chong: “It’s just… I have been focusing so hard on work lately, that I barely have time to think about marriage, however my boyfriend said we have to do it now.”
Unnamed character: “Did you make it clear to him that you have no interest in marriage? Are you a misogamist ?”
Chong: “I am not a misogamist but ever since the start of the relationship, I planned on marrying very late in life, even my boyfriend thought that way.”
Unnamed character: “Seeing that you are 3 years apart, which means he is already in his thirties, it makes sense why thinking about marriage now. It is inevitable. All the successful women around me are single, even though that wasn’t the initial plan. In order to be successful as a woman, you need to be completely crazy about your work. A woman can’t have everything. So, Ms Chong, try thinking of where your values lie. Marriage or work. Do keep in mind that “regret” is a default option regardless of the choice you make, so cheers to you.”
Ira Chong: “Damn! What do you mean I’ll regret regardless!?”
Unnamed character: Oh my… I am so sorry but I have to go now. What to do ? My child is having a very bad fever and was just taken to the ER by my husband.
Kong: “Quickly go, take care of yourself ma’am.”
Unnamed character: “Ira, make sure to take a picture when you enter the taxi on your way home and send it to me”
Flashback
Unnamed character: “I heard your team’s Kong is a lunatic”
Ira Chong : “A lunatic ?”
Unnamed character: “Apparently, he is easily ticked off. He almost ruined a project just because ( sorry can’t translate this part )… The department head of that time brought him over here after he changed jobs”
Unnamed character: “He does an excellent job and is very docile. Still better to deal with than those other unqualified ones.”
Ira Chong: “Yea, he is hard-working but I just can’t get with him. He is a bit too introverted and cold”
Unnamed character: “Why does that matter ? You aren’t living with him or anything, so his personality is irrelevant.”
Unnamed character:”He is a bit good looking right ? I heard he has a girlfriend”
Unnamed character: “Wow being good looking really does help”
Ira Chong: “True, but he is nothing compared to my sweet Ju-wan”
Unnamed character: “Doesn’t she sound like a mother right now ?”
Unnamed character: “Look at you slowly bragging about your boyfriend! We are rooting for yall!”
Back to the present
Even at that time I never imagined be breaking up with Ju-wan
Kong’s phone ringing
Ira Chong: “Must be your girlfriend ?!”
Kong:” I don’t have to pick the call. We have already broken up.”
Ira Chong: “Two months ago, didn’t to tell chief that you were going to announce your wedding ? How come ?”
Kong: “But you also didn’t know that you and your boyfriend were going to end up breaking up, right ?”
Really, just really..
Kong:”I can hear you…”
Ira Chong: “Oh no… you heard me” ( I think sarcastically)
Kong: “My girlfriend cheated on me”
Ira Chong: “Whaa….at!!!”
Kong: “Isn’t your reaction a bit to dramatic ?”
Ira Chong: “No… I was just really caught off guard. Your girlfriend cheated on you, despite your good looks ? How trash of a person could she be?”
Kong: ….
Ira Chong : “LMAO… I was just saying it to make you laugh.”
Kong’s phone rings again
Ira Chong: “Maybe she is calling to apologize… Don’t you think you could forgive her, if she only did it once ?”
Kong: “So, what if your boyfriend slept with your best friend and confessed to her?”
Ira Chong : “They both have to die. Even imagining it makes my blood pressure rise. I’d be damned, if I forgive him. Wait a minute… so that means, the mistress is …. ?”
Kong: …
For some one with a shitty personality, he is definitely a pitiful person
Kong: “We are out of alcohol”
To have someone you dreamed of spending the rest of your life with, cheat on you with your best friend…. look at him… he looks like he’ll take a taxi and stop at Hangang river.
Ira Chong: “One cold bottle please!”
Ira Chong: “Have a one cup, mr Kong. When you drink this, you will forget everything. From henceforth, let us both focus only on our jobs, cheers to all workaholics !”
The next day, not at her house though..
Why is my throat so dry ?! Oh right, yesterday was team’s dinner. After round 1, the accounting team went separately for more drinks and I drank with Kong over our sadness. And after that… what happened ?
She looks around from the strange looking bed
This isn’t my room?! WTF!
There are times when things don’t go as I intended , for example
this very moment.
:
German
Der ungewollte Heiratsantrag
Es gibt Zeiten, wo alles komplett anders von meinem Absicht abgeht. Zum Beispiel
Genau so wie dieses Moment
Kniender Mann: “Willst du mich heiraten?”
Der Heiratsantrag war an sich gut. Nur eine Kleinigkeit, unsere Mitarbeiter waren die Zuschauer
Namenloser Mitarbeiter aus der Masse: “Rsa? einer der teuersten Luxusgüten?!”
Ein anderer Mitarbeiter: “Der Karat ist das Wahre…”
Sogar mein Chef war anwesend. Ich konnte überhaupt keine Antwort geben.”
Titel: “Eine unangenehme Beziehung”
Feiern über meinen Beförderung am Teams-Abendessen
Namenloser Charakter: “Befördert nach nur zwei Jahren in der Personalabteilung? Unfassbar! Ich kann nur träumen!”
Namenloser Charakter: “Glück hat da eine Rolle gespielt! In meiner Zeit hat es länger als 5 Jahre gedauert, um die befördert zu werden !”
Irgendeiner Charakter aus dem Hintergrund: “Manager, das Kaffeehaus ist gleich da drüben! Du darfst dir so viel Latte wie du willst haben!”
Namenloser Charakter: “Shin, Abteilungsleiter, wirst du dich weiter so benehmen ?”
Namenloser Charakter: ” Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Beförderung”
Hauptfigur: “Du kennst den Spruch, je schneller man befördert wird, desto schneller reicht man seine Kündigung ein.
Namenloser Charakter: “Nimm einen Schluck von meinem Beer!”
Hauptfigur: “Natürlich, Chef!”
Chef: “Wir freuen uns darauf, mit dir für eine sehr lange Zeit zusammen zu arbeiten. Und ich nehme mir auch einen Schluck, während wir… ”
Irgendeine Frau schnappte dem Chef die Bierflasche: “Oh nein, chef, deine Flasche ist leer. Und weißt du nicht, dass sehr sehr hart zu arbeiten, als unattraktiv wahrgenommen wird?”
sagte sie als sie seinen Schulter gestreichelt
Gleiche Person: “Alles in Maßen. Das Work-Life Balance ist zurzeit im Trend, oder ?”
Ein männlicher Kollege hat den Fall mit Verdacht gestarrt
Hauptfigur: “Du hast Recht! Man muss alles in Maße machen, obwohl dies in der Praxis schwierig ist”
Namenloser Charakter: “Was hat unser eigenes Chong darüber Sorgen zu machen? Sie leistet eine hervorragender Arbeit und ist jetzt aus der Dating-szene”
Namenloser Charakter: “Stimmt! Wart Ihr da, als Chong einen Antrag letzte Woche bekommen hat ? Ich bin so neidisch!”
Namenloser Charakter:” Dein Freund muss gerade sehr aufgeregt sein! Also das heißt, sobald du heiratest, wirst du “Madame” sein, oder ?”
Chong:” Ähm… ja.. Ich habe etwas zu sag..”
Chef: “Ah genau, Chong, etwas Gutes ist kürzlich bei dir passiert oder ? Wenn du einen Schiedsrichter für die Hochzeit brauchst, sag mir einfach Bescheid. Solange es deine Hochzeit ist, kann ich sicherlich Zeit schaffen”
Chong: “Am Tag des Antrags haben wir Schluss gemacht.”
Ja peinlich
Das ist nicht der richtige Ort, um sowas zu sagen
Der Streit nach dem Antrag
Der Freund von Chong: “Was ist genau das Problem ??! Ich sage nicht , dass du sofort nach unserer Hochzeit deinen Job kündigen muss. Was ich damit meinte war, dass du wegen deiner Arbeit in letzter Zeit ein bisschen distanziert bist. Und ich würde täglich deine Gesicht Zuhause sehen sowie dich unterstützen, egal was du erreichen willst. Also warum willst du mich trotzdem nicht heiraten ?
puh….
Zurück zum Restaurant
Ich wusste nicht mal, dass es vor allen so explodieren wird. Mein Herz ist in Stücken gebrochen; Wie Fleisch auf dem Grill, wird dunkler und dunkler.
Namenloser Charakter: “Herr Baek, der Abteilungsleiter, hat nach dir gesucht. Der Chef will dich für die zweiten Runde holen”
Wieso teilt überhaupt Mr. Kong mir das mit?
Chong: “Ach ja, jetzt, dass Ich befördert wurde, muss ich mitmachen, richtig?”
Er ist nicht der Typ sich in Dingen einzubringen, die ihm nicht betrifft.
Kong: “Ist alles in Ordnung ?”
Chong:” ähm ? Ach… nichts”
Kong: “Deine Augen..”
Wenn es scheint, nicht gut zu gehen, einfach den Hinweis befolgen und dich auf den Weg machen.
Chong ( mit herunterfallenden Tränen ) : “Nichts… Bitte entschuldige mich”
Jemand kommt rein
Namenloser Charakter: “Güte, Ihr Jungs waren hier??!”
Namenloser Charakter: “Ihr beide kommen mit uns zu dem Karaoke-bar oder? Die Umgebung jetzt ist…ähm? Was geht da ab? habt Ihr euch gestritten ? Ihr mögen nicht mitkommen können.
Namenloser Charakter: “Geht die Buchhaltungsabteilung alleine ?
Kong: “Ja, du weißt, dass der stellvertretende Manager auf Geschäftsreise ist. Also lass uns einfach allein für die zweiten Runde gehen”
Ich konnte die nächsten Sätze nicht verstehen, tut mir Leid.
Round 2
Namenloser Charakter: ” Ich habe alles gemacht, ohne zu wissen, dass Ihr euch getrennt habt. Es tut mir Leid, dass ich eure Beziehung da erwähnt habe.”
Chong: “Es ist sogar schwieriger, jemanden zu finden, der die Szene nicht gesehen war. Also mache dir keine Sorgen darüber.”
Namenloser Charakter: “Also, was ist genau passiert ? Seid Ihr schon seit über 4 Jahre zusammen ?
Chong: “Es ist einfach… Ich konzentriere mich in der letzten Zeit so fleißig auf meiner Arbeit, dass Ich kaum keine Zeit habe, über Heiraten nachzudenken. Jedoch, mein Freund behauptet, dass wir jetzt heiraten müssen.
Namenloser Charakter: “Hast du es ihm klar gemacht, dass du keine Interesse über die Heirat hast? Bist du ehefeindlich ?
Chong: “Ich bin zwar keine Ehefeind aber seit dem Ich die Beziehung angefangen habe, war es mein Plan, später im Leben zu heiraten. Mein Freund war auch derselben Meinung.
Namenloser Charakter: “Da Ihr 3 Jahre auseinander seid, was dann bedeutet, dass er schon in den Dreißigern ist, macht es Sinn, wie verzweifelt er ist. Es ist zwangsläufig. Alle erfolgreichen Frauen um mich herum sind ledig, obwohl das nicht der ursprüngliche Plan war. Um als Frau erfolgreich zu sein, muss sie komplett verrückt nach ihrer Arbeit sein. Eine Frau kann leider nicht alles haben. Also, Frau Chong, versuche genau zu denken, wo deine Werte liegen. Heirat oder Arbeit. Denke daran, dass “Reue” ein Standardoption ist, egal welche Entscheidung du triffst. Prost auf dich!”
Ira Chong: ” Was meinst damit ,dass ich ganz gleich bereuen werde?!”
Namenloser Charakter: “Ach Gott.. ” Entschuldigung, aber Ich muss jetzt los. Mein Kind hat einen schlechten Fieber und wurde gerade von meinem Mann in die Notaufnahme gebracht.”
Kong: “Schnell gehen und passe auf dich selbst auf .”
Namenloser Charakter: “Ira, stelle sicher, dass du beim Eintreten in das Taxi, ein Bild nimmst und mir es schickst ”
Rückblende
Namenloser Charakter: “Ich habe gehört, dass eurer Kong ein Irrer sei”
Ira Chong : “Ein Irrer?”
Namenloser Charakter: “Anscheinend, ist er einfach zu ärgern. Er hat fast ein Projekt verdorben, nur weil ( leider kann ich nicht übersetzen) .. Der Abteilungsleiter hat ihm hier gebracht, nach dem er oft den Job gewechslt hat.”
Namenloser Charakter: “Trotzdem, leistet er eine ausgezeichnete Arbeit und ist sehr fügsam. Noch besser umzugehen als die anderen Unqualifizierten.”
Ira Chong:” Ja, er ist zwar fleißig aber komme mit ihm einfach nicht klar. Er ist ein bisschen zu introvertiert und insensibel”
Namenloser Charakter: “Und? Ihr wohnt nicht zusammen. Also sein Charakter ist nicht relevant”
Namenloser Charakter: “Er sieht ein bisschen hübsch aus oder? Und Ich habe gehört, dass er eine Freundin hat ”
Namenloser Charakter: “Wahnsinn, es hilft doch, gut auszusehen”
Ira Chong: “Wahr, aber er ist nichts im Vergleich zu meinem süßen Ju-wan”
Namenloser Charakter: “Klingt sie gerade nicht wie eine Mutter?”
Namenloser Charakter: “Schau dich an, wie du schlau über deinen Freund prahlst” Wir drücken euch die Daumen!”
Zurück zu der Gegenwart
Auch damals hätte ich nie gedacht, dass ich mit Ju-wan Schluss machen würde
Das Handy von Kong klingt
Ira Chong:” Muss deine Freundin sein?!”
Kong:” Ich habe keine Grund, den Anruf anzunehmen. Wenn wir schon getrennt sind.”
Ira Chong:” Hast du dem Chef vor zwei Monaten davon erzählt, dass du deine zukünftige Hochzeit ankündigen möchtest? Wie so?”
Kong: “Aber du hast auch nicht gewusst, dass du und dein Freund so enden werdet. oder ?”
Ehrlich jetzt….
Kong: “I kann dir hören…”
Ira Chong: “Ach..nein… du kannst mir hören” ( Ich glaube, es war eine sarkastische Bemerkung)
Kong: “Meine Freundin hat mich betrogen”
Ira Chong:” Waaaa…s!!”
Kong: “Glaubst du nicht, dass deine Reaktion ein bisschen übertrieben ist ?”
Ira Chong: “Nein…. Ich war wirklich nur überrumpelt. Deine Freundin hat dich trotz deines guten Aussehens betrogen? Wie schlecht ist ihr Charakter ? ”
Kong: ….
Ira Chong:” LMAO… Ich habe es nur gesagt um dich zum Lachen zu bringen”
Das Handy klingt wieder
Ira Chong: “Vielleicht ruft sie an, um sich zu entschuldigen. Glaubst du nicht, dass du Ihr vergeben kannst, da sie den Fehler nur einmal gemacht hat ?”
Kong:” Also, was ist, wenn dein Freund mit deiner besten Freundin schläft und ihr seine Liebe gesteht ?”
Ira Chong:” Sie beiden werden sterben müssen. Sogar mich die Szene vorzustellen, lässt den Blutdruck steigen. Ich will verdammt sein, wenn ich ihm vergebe. Warte ein Moment, also das heißt, die Herrin ist…. ?”
Kong: …
Für jemanden, der eine beschissene Persönlichkeit hat, ist er sicherlich eine erbärmliche Person
Kong: “Wir haben kein Alkohol mehr”
Jemand, mit dem du den Rest deines Lebens verbringen willst, hat dich mit deinem besten Freund betrogen….. furchtbar. schau ihn an… er sieht so aus, als würde er ein Taxi zum Hangang Fluss nehmen.
Ira Chong: “Eine kalte Flasche bitte ”
Ira Chong: “Nimm dir einen Schluck, Kong. Wenn du trinkst, wirst du alles vergessen. Von nun an lassen wir uns beide nur auf unsere Arbeit fokussieren. Prost auf alle Arbeitstiere!”
Der nächste Tag, allerdings nicht bei Ihr Zuhause
Warum ist mein Hals zu trocken ? Ach Ja, gestern war Ich beim Teams-Abendessen. Nach der zweiten Runde ist die Buchhaltungsabteilung allein um mehr zu trinken und Ich und Kong haben uns zusammen traurig betrunken. Und danach…. was ist passiert ?
Sie schaut sich um aus dem seltsamen Bett
Hier ist nicht mein Zimmer ? WTF!
Es gibt Zeiten, wo alles komplett anders von meinem Absicht abgeht. Zum Beispiel
Genau so wie dieses Moment
Vocabulary
Korean | English | German |
의지 | will, volition | der Wille |
관객 | audience | das Publikum, der Zuschauer |
명품 | luxury goods | die Luxuswaren |
고가 | costly,pricey | kostspielig, teuer, kostenintensiv |
다이아 | diamond | der Diamant |
다이아 알 | Bead/Carat of diamond | das Karat |
사장님 | boss, president | der Chef |
인사고과 | performance rating,performance review,performance appraisal | die Leistungsüberprüfung, das Mitarbeitergespräch |
인사고과 | Personnel management., HR ( human resources department) | die Personalabteilung |
탑 | Top | die Spitze |
대리 | assistant manager | der stellvertretende Manager |
부장 | manager | der Manager |
과장 | head of department | der Abteilungsleiter |
나 때 | back in my day | zu meiner Zeit, damals bei mir |
승진 | promotion | die Föderung, die Beförderung |
퇴사 | resignation | der Rücktritt, die Kündigung, der Austritt |
청혼 | marriage proposal | der Heiratsantrag |
워라벨 | work life balance | das Work Life Balance |
대세 | general trend, general current | der aktuelle Trend |
주례 | officiator | der Schiedsrichter |
정정하다 | to correct | jemanden korrigieren,zurechtbiegen |
지원하다 | to support | jemanden unterstützen |
터지다 | break, explode | auflösen,platzen, |
불판 | grill, grill pan | die Bratpfanne |
조각조각 | into pieces | in Stücke, in Stückchen, in Teile |
새까맣다 | to be jet-black | pechschwarze |
2차 | Round 2 | die zweite Runde |
전달하다 | deliver, have something delivered | etwas vermitteln, übermitteln |
웬일로 | for some reason (or other) | aus irgendeinem Grund |
별 수 없어 | What else I can do? | unvermeidbar |
뭉치다 | stand together | zusammenstehen |
회계 | accounting | die Buchhaltung |
출장 | business trip | die Geschäftsreise |
다지다 | to harden, strengthen | stärken,festigen |
이참에 | at this time | zu dieser Zeit, derzeit, zu diesem Zeitpunkt, zurzeit |
가치 | value, worth | der Wert |
차장 | deputy manager | der stellvertretende Leiter |
뭉치다 | to lump together, stand together | zusammenklumpen |
비혼주 | Misogamist | der Ehefeind |
중견 | mid-sized company | das mittelständische Unternehmen |
열이 나다 | have a fever | Fieber haben |
응급실 | ER, emergency room | die Notaufnahme |
외부 기관 | external ( foreign) agency / agent | externe Agentur |
고발하다 | disclose, complain | offenlegen, offenbaren, preisgeben, bekanntgeben |
말아먹다 | waste, spend all | ausgeben, verschwenden |
이직하다 | move from job to job | das Jobwechsel, das Arbeitsplatzwechsel |
기차게 | Fantastic, fabulous | toll, traumhaft, großartig |
순하다 | meek, docile | fügsam,gefügig |
진상 | truth, reality | die Wahrheit, die Realität |
차갑다 | cold | kalt, gefühlskalt |
냉정하다 | cold, callous | gefühllos, herzlos |
다정하다 | kind, friendly | freundlich, nett |
가식적 | fake, fabrication | gefälscht, vorgetäuscht, unecht |
철친하다 | close | eng befreundet, |
막상 | In reality | in Wirklichkeit, tatsächlich, in der Praxis |
예식 | wedding | die Hochzeit |
다정남 | A sweet guy | ein süßer Kerl |
은근슬쩍 | quietly, secretly, by stealth | heimlich |
눈치채다 | take hint of, get wise to | kappieren |
피꺼솟 | Blood is rising. | der Blutdruck steigen |
성질 | character, personality | die Beschaffenheit |
한강 | Hangang River | |
목이 마르다 | be[feel] thirsty[dry] | der Durst verspüren |
위로주 ( 괴로움을 덜어 주거나 슬픔을 달래 주기 위하여 마시는 술 ) | Drinking to relieve stress or pain | Alkohol trinken um Stress abzubauen |
My notes
This wasn’t proofread,so apologies in advance
This was hard and I’ll do it again. See you in episode zwei!
References