Term/Phrase
play dumb
위에 있는 구절을 표현하고 싶으시면 한국어 사전에 따르면 다음과 같은 문구들을 쓰시면 됩니다.
Possible translations
- 멍청한 척하다
- 모르는 척하다
- 모르쇠(를) 잡다
- 바보 취급하다
한국 사전에서 검색해보니까, 제일 사용된 구절은 “모르는 척하다”인 것 같습니다.
Example Sentences
Please don’t play dumb with me.
제발 저를 바보 취급하지 마세요.
I’ll just play dumb, so I do not get fired.
그냥 멍청한 척 할래. 해고 안 당할 테니까.
By the way, have you ever tried playing dumb during questioning?
그런데, 조사를 받는데 당신이 모르는 척을 해 본 적이 있습니까?
Tell a lie or play dumb. Otherwise, you will lose your head.
거짓말 하거나 멍청한 척이나 해. 안 그러면, 문제가 생길 거야.
Vocabulary
- get fired : 해고되다, 해고를 당하다, 잘리다
- by the way : 그런데, 있잖아요
- to be questioned : 취조를 / 조사를 받다,
- tell a lie :거짓말을 하다
- otherwise : 안 그러면
- lose one’s head (in this context : get in trouble) : 혼나다, 곤란에 처하다 , 문제가 생기다
References
End notes
Yall I am also learning Korean, so bear with me regarding the translations. I am translating as I understand and not literally.
한국어 실력이 아직 부족해서 이 글에서 있는 한국어 문장들에서 실수 몇 가지가 많이 나올 가능성이 높습니다. 이를 이해해 주시길 바라고 수정을 부탁드립니다.
* Not 100% sure of this sentence’s translation.