Term/Phrase
raise (one’s ) standards
Die folgenden Formulierungen sind nach Reverso zum Ausdrucken von dem obigen Begriff einsetzbar.
Possible translations
- höhere Maßstäbe anlegen
- Ansprüche erhöhen
- eigene Standards (anheben | steigern )
Obwohl es noch andere Alternativen gibt, werde Ich nur auf einige davon eingehen.
Example Sentences
How does one express “to raise one’s standards ” in Korean ?
Wie sagt man “eigene Standards steigern” auf Koreanisch ?
After receiving constructive feedback from her mentor, Sarah was inspired to raise her standards and strive for excellence in her work.
Nachdem sie von ihrem Mentor konstruktives Feedback erhalten hat, wurde Sarah inspiriert, ihre Standards zu erhöhen und Exzellenz in ihrer Arbeit anzustreben.
After witnessing the team’s lackluster performance, the coach challenged the players to raise their standards and put in extra effort during training.
Nachdem Erleben der langweiligen Leistung des Teams, hat der Coach die Mannschaft herausgefordert, ihre Ansprüche zu steigern und sich beim Training mehr Mühe zu geben.
Vocabulary
- to express : ausdrücken, äußern, drücken
- to receive something ( abstract ) : erhalten
- constructive : konstruktiv
- constructive feedback : konstruktives Feedback
- mentor : der Mentor, der Pate
- to be inspired : inspiriert sein
- to strive : etwas erstreben, etwas ( dative) anstreben
- excellence : die Exzellenz, die Spitzenleistung
- one’ s work : eigene Arbeit
- to witness : etwas erleben, miterleben, etwas sehen
- team : das Team, die Mannschaft
- lackluster : glanzlos, langweilig, lustlos ,schwach
- performance : die Leistung, die Aufführung
- coach : der Trainer, der Coach
- to challenge : herausfordern
- players : die Spieler
- put in effort : Mühe geben, Anstrengungen unternehmen, sich anstrengen, Einsatz zeigen, sich bemühen
- extra effort : Mehraufwand, zusätzlicher Aufwand
- training: das Training, die Ausbildung, die Fortbildung
References
End notes
Yall I am also learning German, so bear with me regarding the translations. I am translating as I understand and not literally.
* Not 100% sure of this sentence’s translation.