Term/Phrase

under the impression that

위에 있는 구절을 표현하고 싶으시면  한국어 사전에 따르면 다음과 같은 문구들을   쓰시면 됩니다.

Possible translations

  • ~라고 믿고 …
  • ~다고 생각하고 있다
  • ~다고 믿고 있었다
  • ~다는 착각을 하고 있다.
  • ~라는 느낌을 가지고 있다

한국 사전에서 검색해보니까, 제일 사용된 구절은 “손이 없다” 인 것 같습니다.

Example Sentences

I was under the impression that he initially told the truth then later changed his stance.

저는 그 사람이 처음에는 진실을 말했다가 나중에 그가 자기의 입장을 바꾸었다는 착각을 하고 있었습니다

He was under the impression that people lie about their depression to gain sympathy.

그는 사람들이 공감을 얻기 위해서  자신이 우울증에 빠져 들고 있다고 거짓말을 하고 있다고  믿고 있었습니다.

Vocabulary

  • initially : 처음에는
  • tell the truth :진실을 말하다
  • later : 나중에
  • change a stance : 의 입장을 바꾸다, 태도를 바꾸다
  • to lie : 거짓말하다
  • depression : 침울감에 빠지다, 우울증에 빠져들다
  • to gain sympathy  : 의 공감을 얻다, 동정을 끌어내다

References

papago

Korean Dictionary

End notes

Yall I am also learning Korean, so bear with me regarding the translations. I am translating as I understand and not literally.  

한국어 실력이 아직 부족해서 이 글에서  있는 한국어 문장들에서 실수 몇 가지가 많이 나올 가능성이 높습니다. 이를 이해해 주시길 바라고 수정을 부탁드립니다.

Not 100% sure of this sentence’s translation.

%d bloggers like this: